翻訳と辞書 |
Hup Holland Hup : ウィキペディア英語版 | Hup Holland Hup
Hup Holland Hup is a Dutch football song. It was written in 1950 by KRO employee Jan de Cler and Dico van de Meer.〔() at Beeld en Geluid〕 The lyrics are in Dutch, but roughly translate to: :''Go Holland go'' :''Don't let the lion stand around in his undershirt'' ::("Let the lion not in his little shirt stand". Note that "hempie" is a popular diminutive for "hemd" which can be translated as "shirt". In this case it signifies the "shirt" being not formal wear. ) :''Go Holland go'' :''Don't put slippers on the beast'' ::("Pull the little animal no slippers on ". Note that "beesie" is a popular diminutive for "beest" which can be translated as "animal". In this case it means the animal is beloved. ) :''Go Holland go'' :''Don't let them defeat you on the field'' ::("Let you on the field not beat " Note that the order of the words in this sentence is altered to better fit the melody ) :''Because the lion in football shoes'' :''Dares to take the whole world on'' ::("Dares the whole world on" Note that durft implies the task dared to be done is dangerous, or requires courage. ) Dutch lyrics: :''Hup Holland Hup'' :''Laat de leeuw niet in zijn hempie staan'' :''Hup Holland Hup'' :''Trek het beesie geen pantoffels aan'' :''Hup Holland Hup'' :''Laat je uit 't veld niet slaan'' :''Want de leeuw op voetbalschoenen'' :''Durft de hele wereld aan'' ==References==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Hup Holland Hup」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|